All content should be written in the targeted language in the commonly spoken dialect of each country. Translations are NOT as effective as rewriting text from scratch.
New keywords should be allocated to each page written in the new language. Often, keywords’ meanings change with each language.
The physical address of the company should be listed on a dedicated page or on the contact page. Ideally there should be an address for each country that is to be targeted.
2. Keyword Research
Keyword research should be done using Google Adwords in each language separately.
Keyword research should be carried out with the help of a native speaker.
Translations of keywords sometimes miss local slang which can provide better search results based on search volumes.
3. Domains and Hosting
Domain names should be registered in the country being targeted.
Domain extensions should cover all variations of each language i.e. for France – www.domain.fr
If not the primary domain name then a second domain name should be bought and optimised
The DNS server should be based in the country that is being targeted. It’s normal for the top performing websites for each country to be geographically based in that territory.
The IP address for the site should be located in the country being targeted
4. External Text Links
External text links should come from country specific sites matching the appropriate language and industry relevance.
The external links are chosen by analyising potential websites to match to Vivid Limes foreign language criteria.
Any text links from internal sites should be written in the target language as well.
5. Local Search
The site should be listed in all local and language directories
Local search listings should be activated in the country itself – using a local address.
Adding a local search listing will give the site priority in searches conducted geographically near the company.
6. Videos and Images
Any videos or images used on site should be tagged in the target language
Videos should contain the foreign language in dialogue or if the video is a slide presentation, each slide should be created in the targeted language.
One Response for "SEO Foreign Language Strategy"
hi great site very useful keep it up
Leave a reply